물과 함께 나누는 미술의 자리
"물은 언제나 높은 곳에서 낮은 곳으로 쉬지 않고 수평으로 흐른다. 당연한 일이지 만 물은 위로 올려 뿜거나 옆으로 뿌려지더라도 잠시 후 아래로 곧게 떨어져 흐르며 땅 위의 모든 것들을 공평하게 적셔준다. 물에 적셔짐으로써 생명체들은 생명을영위하고, 물의 흐름을 타고 만물은 서로 어울려 만나고 헤어지며 움직이고, 이를
통해 지상의 삶은 그치지 않고 이어진다.
물이 많이 흐르는 고장 장흥에서 열리는 물 축제는 이러한 물과 함께 하는 자리이다. 애초에 축제는 그 자체로 한 공동체의 사람들이 어떤 기쁨의 계기를 맞아 그것을 함께 즐기고 나눔으로써 눈에 보이지 않는 여러 가치를 기쁨의 형태로 공유하는 자리이다. 물은 그저 연못이나 호수처럼 고여있거나, 시내나 강의 형태로 흐르는
것을 보는 것만으로도 사람들을 편안하고 즐겁게 하는 힘이 있다. 그뿐만 아니라 물은 한눈에 쉽게 알아보기 어려운 여러 역할을 통해 사람들에게 많은 혜택을 준다. 그러한 보이지 않는 물의 여러 숨은 힘을 바탕으로 감사와 즐거움을 다시 한번 나누는 것이 물의 축제일 것이다. 요컨대 물은 사람들에게 많은 것을 가져다줌으로
써 그 자체만으로도 축제가 된다.
여기에 더하여 이 축제의 자리에 미술이 함께 한다. 미술작품 또한 물처럼 보이는것 이상의 많은 의미를 담고 있다. 이러한 미술작품은 그것을 창작하는 작가들의참여와 더불어 물의 축제가 환기해주는 가치에 좀 더 시각적으로 깊은 의미의 가치를 더해줄 것이다. 단순히 흐르거나 떨어지는 것을 보는 것만으로도 물은 사람들을
많은 여유 있는 생각에 젖게 하듯이, 그럼으로써 물이 축제의 시간이자 생각과 휴식의 기회를 제공해주듯이, 미술작품 역시 그에 못지않게 보이지 않는 많은 역할을해줄 것이다. 많은 사람과 더불어 쏟아지는 물줄기에 젖거나, 시원하게 흐르는 물을 보는 일은 그것만으로도 충분히 물을 즐기는 일이다. 이러한 즐거움을 통해 끊
임없이 흐르는 물은 우리에게 알게 모르게 숨은 혜택들을 음미하게 하며, 많은 것들을 생각하게 해줄 것이다. 물이 저 스스로 흐르며 모르는 사이에 원하는 사람들의 눈과 마음을 공평하게 적셔주듯이, 미술작품 또한 스스로 가진 이미지의 힘으로 많은 사람의 눈과 마음을 공평하게 적셔줄 것이다.
물과 함께하는 이 전시에 참여하는 작가들은 그동안 많은 전시의 기회를 통해 서울 과 여러 지역에서 각자 자신만의 시각으로 우리가 사는 세상과 현실을 저마다의 다양한 형식으로 투영시켜 표현해낸 작품들을 꾸준히 발표해온 미술계의 유망한 작가들이다. 이들은 각자 자신만의 방식으로, 더러는 자연과 소통하는 형식으로, 더
러는 자신이 사는 각 지역의 환경적인 특성을 적절하게 반영하는 미술작품으로, 제각각 세상과 소통해왔다. 그리하여 이러한 전시의 자리는 이들의 서로 다른 시각이 함께 모여 형성하는 세계와 환경에 대한 하나의 커다란 울림이 될 것이다. 미술가의 개성적인 눈으로 세상을 보고 반영하는 그들만의 섬세하고 독창적이며 깊은 시
각들을 서로 나눔으로써, 우리가 물의 혜택을 서로 누리듯이, 함께 하는 이 축제의 시간과 자리는 더욱 뜻깊고 윤택해질 것이라고 확신한다."
서길헌(미술비평, 조형예술학박사)
모든 생명의 근원은 물, 즉 바다이겠지요. 이렇게 바다를 끼고 있는 고귀한 물의 고향, 정남진 장흥의 물축제가 막힘없이 흐르는 성대한 축제로 꽃피우길 진심으로 바랍니다.
"사람은 언제 어디서 어떤 형태로 살든 그속에서 물이 흐르고 꽃이 피어날 수 있어야 한다." --법정스님
박 항 률
The origin of all life is water, namely the sea. I sincerely hope that the noble home of water, surrounded by the sea, and the grand festival of water in the southern region of Jangheung can blossom into a magnificent festival, flowing freely without any hindrance.
"Regardless of when, where, or in what form a person lives, there should always be water flowing and flowers blooming within them." --Ven. Beopjeong
Park. Hangryul
________________________________________________________________________________________________________
미술과 생태학의 만남전 2023 장흥 물축제
참여 작가 및 작품들
<설치>
서 길 헌 / Suh. Guilheon
Sacred Breath_Floating Soul, 제작 2017, 설치 2023,Polystyrene ,모듈두께=8cm, 가변크기=120x150x300cm, Polystyrene
신성한 숨결_떠도는 넋
물결 따라 떠도는 것들을 감히 신성한 숨결이라 이름할 수 있을까? 그럴 수 있다고 생각하는 것은 자연 속에 신의 숨결처럼 거역할 수 없는 도도한 힘이 담겨있기 때문이다. 물을 따라 흐르는 것은 자연의 숨결을 따르는 것이다. 자연의 숨결은 신의 숨결처럼 신성하다. 자연스러운 흐름을 따를 수 있다면 미술을 하는 행위 속에도
신성한 리듬이 담길 수 있을 것이다.
모든 삶은 신성하다. 바꾸어 말하면 모든 삶은 생생하게 살아 움직인다. 미술 행위 또한 자연의 힘을 거스르지 않고 생생하게 살아 움직이는 삶의 리듬을 받아적듯이 따라갈 때 살아 움직일 수 있다고 생각한다. 멈추지 않고 천천히 그러나 생생하게 살아 움직이는 일. 그것이야말로 자연의 숨결이며 곧 신성한 숨결이라고 생각한다. 모든 숨결은 서로 맞물리며 하나의 거대한 바퀴처럼 도도하게 굴러간다.
잠들지 않고 떠도는 넋이 언제나 신성한 숨결처럼 내 마음속에 깃들어있다.
Sacred Breath_Floating Soul :
Can we dare to call those drifting along with the waves the sacred breath? I believe we can because there is an indomitable and dignified power, like the divine breath within nature. Flowing along with the water is following the breath of nature. The breath of nature is sacred, like the breath of the divine. If we can follow the natural flow, even within the act of creating art, it can contain a sacred rhythm.
All life is sacred. In other words, all life is lived vividly and in motion. I believe that when engaging in artistic expression, if we follow the rhythm of life, without resisting the power of nature, we can live and move vividly. It is a constant, slow but vibrant movement, the breath of life. That is what I consider the breath of nature, and essentially, the sacred breath. All breaths intertwine, rolling like one giant wheel. The ever-wandering spirit, never asleep, is always nestled within my heart like a sacred breath.
서 길 헌 / Suh. Guilheon
2022, 2023 근현대사미술관 초대전,
2022 진해 문화공간 흑백 초대전
2021 마루아트센터 특별관 개인전,
2020 한국경제신문 한경갤러리 초대전
2019 금오공대 갤러리 초대전,
2017 한중문화관 초대전, 김세중미술관 개인전
파리1대학 팡테옹 소르본느 조형예술학박사, <미술과비평> 평론위원
________________________________________________________________________________________________________
유 벅 / Yu. Buck
나무, 2020, 벌레, 투명아크릴,95x120
유벅의 역설적 자연 만들기
유벅은 투명한 유리나 캔버스에 곤충들을 유혹하는 물질들을 특정한 형상으로 바른 뒤, 주간엔 냄새로 야간엔 빛으로 곤충을 유인하여 긴 시간 동안 각양각색의 날벌레들을 모은다. 오랜 시간 집충의 과정을 담아내는 과정예술이기도 하고, 자연을 대상으로 한 자연예술이기도 하다.
그가 추구하는 곤충 작업은 생명의 빛(태양)을 통해 푸르게 존재하는 공간 속에서 인공의 빛(전구)을 이용하여 자연 속의 생명들을 유인해 사멸시키는 구조를 만들면서, 자연과 인공에 대한 인간의 이중적 사고와 그 사고 속에 내재된 부조리와 모순을 드러내고자 한다. 과거 동양에서는 인간을 자연의 일부 인식하고 자연과의 공
존을 당연시 했다. 반면, 서구적 자연은 정복의 대상이지만, 최근들어 생태와 자연에 대한 인식전환으로 자연을 가꾸고 보존하려는 사고가 일반화되어 있다. 하지만 그러한 자연은 순수한 자연이라기보다는 다듬어지고 제도화된 자연이다. 관념화된 자연으로 인간에 의해 재단되고 의미화된 자연이라 할 수 있다. 분류체계에 따
라 생물들을 재단하고 생태계를 인위적으로 조절하기도 한다. 하지만 자연은 인간의 이해와 관리의 영역을 넘어서며, 근자의 코비드나 대규모 자연재해에서 보듯 자연은 인간의 합리적 사유 체계를 무화시키기도 한다. 우리는 수목(樹木)적 사유에 익숙해 있지만 사실 생태는 리좀((Rhizome)적이며, 복잡한 네트워크이고 거대한
디스토피아처럼 보이기도 하다.
김찬동(전 수원시립미술관장)
Yubuk's Paradoxical Nature Creation
Yubuk creates the paradoxical nature by applying substances that attract insects onto transparent glass or canvas, shaping them into specific forms, and using odor during the day and light at night to lure various beetles over an extended period of time. This process art captures the prolonged process of insect collection, serving as both process art and nature art that focuses on nature.
The insect works pursued by Yubuk involve creating a structure that uses artificial light (bulbs) within a space where life exists vividly through the light of life (the sun), enticing and extinguishing life forms in nature. Through this, he aims to reveal the dualistic thinking of humans regarding nature and artificiality, as well as the inherent contradictions and absurdities within that thinking. In the past, Eastern cultures regarded humans as part of nature and assumed a coexistence with nature. On the other hand, Western perspectives perceived nature as a target of conquest, but in recent years, there has been a shift in perception towards ecology and the preservation of nature. However, such nature is not pure nature but rather refined and institutionalized nature. It can be said that nature has been categorized, cut, and artificially controlled. However, nature extends beyond human understanding and management, sometimes subverting the rational systems of humans, as seen in recent global-scale natural disasters like COVID-19. We are accustomed to a tree-like rationality, but in fact, ecology is rhizomatic, complex network, and it can appear as a vast dystopia.
Kim Chan-dong (Former Director of Suwon City Museum of Art)
유 벅 / Yu. Buck
추계예술대학 서양화과 졸업
프랑스 파리 8대학 조형예술과 졸업
2000 올해 20인의 전시작가 선정 (한국문화예술위원회)
올해 한국미술 소개작가 선정 (한국문화예술위원회)
주요 개인전
런기스 고기공장 영상 프로젝트
반 호에크 갤러리(파리), 파스칼 갤러리(파리), 벵센느 숲 프로젝트(벵센느) ,스페이스 이씨 레 무리노(프랑스) 토탈 미술관, 성곡 미술관, 일현 미술관, 서산 문화센터, 두루 아트 스페이스(서울), 중랑천 영상 프로젝트(의정부 능골교), 한원미술관, 삼탄아트마인 설치 프로젝트(정선), 고한읍 공공 미술 조형물 제작 프로젝트 “연탄”(고한),갤러리 내일(서울)
주요 그룹전
전남 도립미술관 기획전(광양), 삼탄아트마인 입주작가전(정선) 광주 디자인 비엔날레 및 세계수영선수권대회 특별전,,2018 PAF 파리(바스티유,파리), 아트 프로젝트 울산, 금강 자연 미술 비엔날레 영상전(공주), 유럽작가 종이작업전(폴 리카르공간,파리) 빛과 파라다이스전 프로젝트 (양평 미술관), 자하문 문화예술축제(서울), 장흥 물축제 설치 프로젝트(장흥), 청주 공예 비엔날레 기업미디어 지원(청주), 강정 대구 현대미술제(대구), 유럽 국제미디어 아트전(브룩셀), 프랑스 포리 국제 야외 설치 초대전(생 저멘 엉 레. 프랑스), 김환기 국제 미술제 (신안,목포), 아트 인슈퍼스타전(서울)
________________________________________________________________________________________________________
<회화/조각>
고 성 희 / Koh. Seonghee
물빛, 2023, Optic Glass, Stainless Steel,40cm x 40cm x 320cm/5점 가변설치
고 성 희 / Koh. Seonghee
홍익대학교 미술대학원 조소과 박사 수료
홍익대학교 미술대학원 조소과 석사 졸업
홍익대학교 미술대학 조소과 졸업
프랑스 파리미술대학 초청학생
개인전 국내외 40여회
초대전 및 그룹전 국내외 400여회
제주 ‘유리의 성’, 삼척 ‘도계 유리나라’ 총괄제작
남서울대학교 공간조형디자인(유리조형) 교수
남서울대학교 유리조형연구소 소장
한국조각가협회 회원
UN지정 2022년 ‘세계유리의 해’ 한국 위원
홍익조각회 동문회장
________________________________________________________________________________________________________
권 시 숙 / Kwon. Sisuk
삶,잇다,2022,장지에 석채,분채,72.7cmx100.0cm
니르바나로 가는 여정
우리의 생각은 몸은 그 자리에 있어도 그 자리 그 순간에 머 물러 있지 못합니다. 순간순간 과거로 가 있거
나, 미래로 가 온갖 잡다한 생각을 하고 있습니다. 오로지 우리가 만나고 웃고 있는 이 순간에 마음과 생각
이 머물수 있다면 그것이 시공간을 초월하는 해탈의 경지가 아닐까 합니다. 우리의 생과 사가 둘이 아니라 결국은 유기적으로 연결돼 순환되고 있으며, 순간 순간이 모여 영원으로 가는 길이라는 전제하에 그림을 표현해나갑니다. 밑그림을 분채를 사용해 그리고 말린 다음 석채라는 돌가루를 도포해 마르기전에 스크래치기법으로 긁어서 완성합니다. 제가 눈으로 보고 머리로 생각하고 가슴으로 느낀 모든 것들이밑그림과 표면의 그림으로 표현되어 있습니다. 저는 그림을 그릴 때, 어떤 의도한 생각이나 메시지들을 전달하거나 강요하지 않을려고 합니다. 제가 그림 그릴때의 그 고요함, 평온함, 즐거움을 제 그림을 보는 그 순간만이라도 시간과 공간을 초월해 느꼈으면 하는 바램입니다.
Life continues even after death
Even though our bodies remain in one place, our thoughts cannot stay confined to that moment. We constantly travel to the past or the future, engrossed in various random thoughts. It is only in this very moment when we meet and laugh that our hearts and minds might find a way to transcend space and time, reaching a realm of enlightenment beyond the constraints of the physical world. Our life and death are not separate entities but rather organically interconnected, perpetually circulating. With this premise, I express my paintings, gathering moments upon moments, leading towards eternity. Using an underpainting technique with dried pigment applied on top, I scratch and complete the artwork before the pigment dries. Everything I have seen with my eyes, conceived with my mind, and felt in my heart is represented in the underpainting and the surface image. When I paint, I try not to impose any deliberate thoughts or messages. I hope that the serenity, tranquility, and joy I experience while painting can transcend time and space, even if only for a fleeting moment when someone views my artwork.
권 시 숙 / Kwon. Sisuk
동국대학 문화예술대학원 졸업
국내외개인전 34회 (서울,부산.목포,무안,프랑스,포르투칼)
아트페어 40여회 및 단체전 165여회 출품
Freedom2019 (후꼬오카 아세안 미술관 2019)
마니프 (예술의 전당 서울 2018)
교보문고 아트스페이스 초대전 (색 피어오르다 2017)
LA Nuit DES Gaieries (2017 프랑스)
Vinna do castero 시립미술관 개인전 (2015. 포르투칼)
오승우 미술관 초대 개인전 (무안, 2015)
Kiaf, Art Beijing. 상해, 홍콩 ,부산 아트쇼 ,프랑스 파리 등 다수 아트페어 출품
대한민국미술대전 국무총리상(제25회) 및 특선2수상
대한민국 미술대전, 경기도미술대전,전남미술대전,행주미술대전 심사위원역임
대한민국 미술대전 초대작가
갤러리 Tres(프랑스) 전속작가
한국미협
부산미협회원
필그림회원
________________________________________________________________________________________________________
권 신 애 / Kwon. Shinae
TIME, 2021, Copper plate 6, 59×52.5cm
작가 노트
무의식은 언제나 우리에게 늘 불안한 존재다. 그러나 심리적 경험의 부분에서 무의식이 전혀 알 수 없는 존재만은 아니다. 심리적 경험 속에 발현된 다양한 무의식의 흔적을 파편을 맞추듯 찾다 보면 결국 그 잠
재적 실체를 찾을 수 있다.
나의 작업은 심리적 고통의 깨달음과 무의식의 흔적을 담아내고 있다. 나는 길가에 생명을 다하고 떨어진 나뭇잎을 주워서 말리고 그것에 또 다른 생명의 의미를 넣어 작품으로 승화시킨다. 그 안에는 희망의 아이콘으로 형상화된 나비, 여성성의 항아리, 잡초 같은 나뭇잎들이부유하고 있다. 이러한 과정의 작업을 통해 무의식으로 도피하며 현실을 회피하려했던 나의 나약함이 자유롭고 새로운 영혼으로 재창조된다. 썩어 땅으로 들어가 새로운 생명으로 태어난 어린 씨앗처럼 새롭게 자라나는 것이다. 결국, 삶이란 통제된 일상 안에 몸부림치는 고독한 자아와 이상의 에너지가 충돌하듯 만들어낸 새로운 창조의 세계이다. 그러므로 나는 오늘도 혼자 조용히 읊조리는 노래처럼 동판 위에 날카로운 니들로 무의식의 선들을 드로잉하고 있다.
Artist's Note
The unconscious is always an unsettling presence in our lives. However, in the realm of psychological experiences, the unconscious is not merely an entirely unknowable entity. By piecing together various traces of the unconscious manifested in psychological experiences, we can eventually discover its latent essence.
My work embodies the realization of psychological pain and traces of the unconscious. I pick up fallen leaves, which have given their lives on the roadside, dry them, and infuse them with new meaning to transform them into artworks. Floating within them are symbols of hope, like butterflies, vessels representing femininity, and leaf-like weeds. Through this creative process, I escape into the unconscious, freeing myself from evading reality, and am recreated with a liberated and renewed spirit, much like a young seed that decomposes into the soil and emerges as new life. In the end, life is a world of new creations, where the lonely self struggles within the confines of controlled daily routines, colliding with idealistic energy. Therefore, today as well, I quietly draw lines of the unconscious on the canvas, like softly murmuring songs, using sharp needles.
권 신 애 / Kwon. Shinae
성신여대 서양화과 졸업 ,동대학원 판화과 졸업
개인전14회
2021,22 BIAF (Bexco,부산),2021BAMA(Bexco,부산)
Mumbai biennale(Sir JJ School Of ART, Mumbai)
Seoul ART EXPO 2019 (코엑스)국내외 단체전 & 초대, 기획전 100회 이상 다수
________________________________________________________________________________________________________
김 선 두 / Kim. Sundoo
별을 보여드립니다, 2019,해바라기 장지에 먹76x108cm
김 선 두 / Kim. Sundoo
중앙대학교 예술대학 한국화학과 및 동 대학원 졸업
현재 중앙대학교 예술대학 한국화학과 교수
2021 하나씨와 봄, 오느른갤러리, 김제
2020 김선두전, 교동미술관, 전주
2020 김선두전, 학고재갤러리, 서울
2018 김선두의 먹 그림, 포스코미술관, 서울
2017 꽃과 술 그리고 소리, 복합문화공간에무, 서울
느린 풍경, 희갤러리, 양산
2016 별을 보여드립니다. 학고재갤러리, 상하이, 중국
2013 서편제, 주미한국대사관 워싱턴 한국문화원, 워싱턴D.C., 미국
느린 풍경, 베를린 한국문화원, 베를린, 독일
2021 산을 등지고 물을 바라보다 - 전남 도립미술관 개관전, 전남 도립미술관, 광양 산모롱이 느린 선 하나,
솔거 미술관,
Giving My Heart to Snoopy, 롯데갤러리, 서울
우리 문화의 멋과 민화, 고양아람누리 아람미술관, 고양
한국화의 경계 한국화의 확장, 문화역서울 284, 서울
SOME LOVE, 신세계갤러리본점, 서울
한국정신, 강릉시립미술관, 강릉
외 다수...
________________________________________________________________________________________________________
김 원 근 / Kim. Wongeun
공항남,2022,레진 에폭시, 아크릴채색 1500cm X 1300cm X 2200cm
김 원 근 / Kim. Wongeun
중앙대학교 예술대학 조소학과 졸업
중앙대학교 대학원 조소과 졸업
개인전 22회이상
단체전 11회이상
1987 청년미술대상전 대상(하나로 갤러리)
1990 중앙미술대전 우수상(호암갤러리)
1995 公山美術祭 특선(동아갤러리)
2011 제8회 미술세계 작가상 수상
________________________________________________________________________________________________________
김 정 옥 / Kim. Jungok
미끄러운 문장들,2023,장지위에 먹 채색 45.5 × 63cm
미끄러운 문장들
나의 작업에서 물고기는 보이지 않고 만질 수 없지만 우리 삶에 떠다니는 진실을 보고자 하는 욕망이며 동시에 그럴 수 없다는 막연한 아쉬움을 의미한다. 수족관은 공기로 치환된 삶의 환경과 유한함을 의미한다. 투명한 수족관 속 물고기처럼 인간 역시 유한함을 전제로 제한된 환경 속에서 부대끼며 살아간다. 수족관에서 출구란
존재의 부재를 뜻한다. 횟집 사장의 뜰채 외에는 출구가 없는 수족관에서 존재의 부재는 새로운 생명을 등장시킨다. 삶과 죽음이 끊임없는 반복되는 이 공간은 우리 삶의 축소판이기도 하다. 삶에서 소중한 것은 단번에 그 모습을 보여주지 않는다. 서로의 몸에 수없이 미끄러지며 자신의 자리를 잡는 물고기처럼 우리의 관계 역시 수많은 스침 속에서 서로 알아간다. 진심은 미끄러운 말 속에서 겨우 자리를 잡는다. 이 과정에서 서로를 이
해하고 온기를 느끼며 삶의 의미를 발견하곤 한다.
Slippery Sentences
In my work, fish symbolize the desire to see and grasp the floating truth in our lives, even though they cannot be seen or touched. At the same time, they represent a vague sense of regret for the impossibility of achieving that desire. The aquarium represents the environment of life, where the air has replaced water, signifying its finite nature. Just like fish in a transparent aquarium, humans also live within limited environments, assuming the premise of finiteness. The exit in the aquarium signifies the absence of existence. In an aquarium with no exit except for the net in the hands of the fisherman, the absence of existence brings forth new life. This space of constant repetition between life and death is also a miniature version of our own lives. Precious aspects of life do not reveal themselves all at once. Like fish slipping and sliding countless times on each other's bodies, our relationships are formed through numerous collisions. Sincerity finds its place amidst slippery words. In this process, we come to understand each other, feel warmth, and discover the meaning of life.
김 정 옥 / Kim. Jungok
중앙대학교 한국화 학과 및 동 대학원 졸업
동덕여자 대학교 대학원 미술학과(회화) 박사 졸업
주요 개인전 (9회)
2023 미끄러운 문장들 (필 갤러리, 서울)
2022 유리, 물, 일렁 (동덕 아트 갤러리, 서울)
2020 물, 비늘, 껍질 (복합 문화공간 에무, 서울)
주요 단체 및 초대전 (30여회)
2021 그레이트 인물전 (대구 예술발전소, 대구)
2019 겹의 미학과 크리스퍼 (복합문화공간 에무, 서울)
수상경력
2016 제 38회 중앙미술대전 선정작가
2015 제 17회 단원미술대전 선정작가
________________________________________________________________________________________________________
김 정 좌 / Kim. Jeongjwa
윤슬, 옻칠목태캔버스, 나전, 옻칠재료,90.9x72.7cm
김 정 좌 / Kim. Jeongjwa
신라대학교 졸업
개인전 : 23여회 ( 통영,서울,부산)
단체전 : 400여회
현재 : 한국미술협회, 통영미술협회, 서울여류화가협회,서울 그룹터 회원
________________________________________________________________________________________________________
김 창 수 / Kim. Changsu
수성송드로잉,2023,캔버스위에 유채 90.9cm x 2.7cm
김 창 수 / Kim. Changsu
1989. 목포대학교 졸업
1회 개인전 (대학생활을 정리하며) 목포우체국갤러리
2회개인전 (수성송과 해남풍경) 해남문화예술회관
3회 개인전(수성송과 드로잉) 해남문화예술회관
1987~1994,2010~ 2022 해남고 미술동문전 (해남)
1999~2022 해남미협전(해남)
2009~ 2022 공재문화제 기념전 (해남)
2016.2018~2022 제5회 노적봉 정기전 (목포문화예술회관)
2021. 2021전남국제수묵비엔날레 해남전(해남 윤선도유적지 충헌각)
________________________________________________________________________________________________________
김 호 원 / Kim. Howon
여우비-멀구슬나무, 2019,Oil on Canvas,116.8cm x 91cm
작가노트
나의 작품은 남도의 서정성에 바탕을 자전적 삶으로부터 출발한다. 대학졸업 후 줄곧 남도 이곳저곳에 작업실을 옮기며 직접 농사를 짓거나 지역민과 문화 공간이나 조직을 만들어 소통하는 작업을 해오면서의 느낌은 남도의 들녘과 바다는 풍요롭고 그들의 심성도 육자배기처럼 여유롭다는 점이다. 이번 작품은 어릴적 삶의 기억
에 대한 서정에 맞춰진 작업들이다. 고향 보길도의 어부인 아버지와 해녀 어머니의 가난했지만 애잔한 그리움이 지금도 남아있다. 남도의 풍광을 시각적 표현에 머무르지 않고 섬세한 선율같은 정한과 기쁨이 각인된 남도의 애환과 따뜻한 감성을 담고자 하는게 나의 작품의 목표이기도 한 이유다.
작품 표현 기법은 캔버스에 노란색 톤의 바탕을 칠하고 건조 후 어두운 톤을 칠한 다음 칼이나 송곳 등으로 긁어 벗겨가는 스크래치 기법을 통해 기억속 감정을 표현한다.
Artist Statement
My artworks are rooted in the sentimentality of Nando (southern region of Korea) and draw inspiration from my personal life. After graduating from university, I have constantly moved my studios to different places in Nando. I have engaged in activities such as farming, establishing cultural spaces or organizations to communicate with the local community. The feeling I have acquired from these experiences is that the countryside and sea in Nando are abundant, and the people have a relaxed demeanor like the gentle breeze.
This series of artworks is inspired by the nostalgia for my childhood memories. Despite the poverty, there is a lingering sense of longing for my father, a fisherman, and my mother, a haenyeo (female diver), in my hometown, Bogildo. Rather than simply visually depicting the landscapes of Nando, my goal is to capture the delicate melodies, the engraved hardships, and the warm sensibilities of Nando.
In terms of technique, I start by painting a yellow-toned background on the canvas, followed by layers of darker tones. After the paint dries, I use techniques like scratching with a knife or awl to peel away layers, expressing the emotions embedded in my memories.
김 호 원 / Kim. Howon
19,20 고흥 도화헌미술관,서울 갤러리 내일 초대전
16.서울 퀄리아갤러리 초대전
14.서울 가나인사아트센터, 목포 문화예술회관
12.서울 경인미술관. 목포 문화예술회관
11.광주 나인갤러리 초대전
09.서울 고동갤러리 초대전
07.순천 주영갤러리 초대전
05.서울 가나아트스페이스, 고흥 도화헌 미술관, 목포 문화예술회관
00.서산 전람회의 그림 초대전
98.광주 캠브리지갤러리 초대전, 목포 문화예술회관
15.한국 구상 대제전 (서울 예술의전당 한가람미술관)
15.광주 국제아트페어 (광주 김대중컨벤션센터)
14.광주시립미술관 기획 ‘민주인권평화전(오월의파랑새)’(광주시립미술관본관)
09.예술의전당 기획‘Art in Superstar’ (예술의전당 한가람미술관, 창원성산아트홀)
08.예술의전당 기획‘미술과 놀이’ (예술의전당 한가람미술관)
07.대한민국 국제현대미술 EXPO (서울 조선일보미술관)
기타 그룹전 300여회
________________________________________________________________________________________________________
김 호 준 / Kim Hojun
The Sea At Sunset, 2021,Oil on canvas,162x112cm
작업노트
자연은 그대로 있는 상태이기 때문에 자연이고 계절의 변화에 따라 생성과 소멸, 다시 생장을 반복한다. 계절의 순환은 자연스러운 변화이고 자연 또한 자연스럽다. 자연의 변화, 시간의 변화, 계절의 변화를 작업의 주제로 삶고 회화로 표현하였다. 그림에 시간의 변화를 담고자하는 노력은 미술사에서 지속된 주제였다. 회화는 순간의 정지된 매체이지만 그 속에는 시간의 흔적을 담고 있다. 본인은 그 시간의 흐름, 자연의 변화를 회화로 표현해 보았다.
소재는 갈대, 씨앗, 꽃잎 등 다양한 식물의 이미지이며, 이 요소들을 시간의 흐름에 따라 층을 지어서 표현해 보았다. 어쩌면 자연의 속성을 한 화면에 표현한다는 것은 불가능하고 의미없는 행위일 수도 있
겠다. 자연의 변화와 속성은 물리학과 화학 등 과학과 철학의 영원한 연구대상이기에 미술과는 어울리지 않는다. 그림은 단순한 이미지의 재현이 아니라 작가의 정신과 시간, 노고, 흔적을 담고 있는 창작물이며 물건이다. 이 물건에 혼을 담는 행위가 그림을 그리는 행위라면 지난 시간 나의 흔적이 담긴 물건에 대한 경의이지 않
을까?
Artist's Statement
Nature exists as it is, and it undergoes cycles of creation, destruction, and regrowth according to the changes in seasons. The cyclical nature of seasons is a natural and inherent transformation. In turn, nature itself is natural. I have explored the changes in nature, the passage of time, and the transitions between seasons as the subjects of my artwork, expressed through painting. The effort to capture the passage of time in a painting has been an ongoing theme in art history. Although painting is a medium that captures a moment in time, it still holds traces of time within it. I have attempted to depict the flow of time and the changes in nature through my paintings.
The subjects of my work include various plant images such as reeds, seeds, and flower petals. These elements are layered to represent the passage of time. Perhaps trying to capture the essence of nature in a single artwork is impossible and may even be seen as a meaningless act. The changes and properties of nature are eternal subjects of study in fields such as physics and chemistry, and they do not necessarily align with the realm of art. A painting is not simply a reproduction of a simple image; it is a creative work and an object that embodies the artist's spirit, time, effort, and traces. If infusing a soul into an object is the act of creating a painting, could it be regarded as a reverence for the object that carries my past traces?
김 호 준 / Kim Ho-Jun
서울대학교 미술대학 서양화과, 동대학원 졸업
2021 아트스페이스 퀄리아, 서울
2020 내일갤러리, 서울
2019 카페나눔갤러리, 남양주 외 12회 개인전
2021 서울미술나눔 장학기금마련전 (SNU 장학빌딩 베리타스홀)
2021 평창동이야기 (아트스페이스 퀄리아, 서울)
2021 회화공간 회화시간 - 김호준, 조은주 2인전 (백해영갤러리, 서울)
2021 추상의 바다-임광규, 박종하, 김호준 3인전(스퀘어루트 갤러리, 고성) 외 다수 단체전
________________________________________________________________________________________________________
류 지 선 / Ryu. Jisun
낯선 반영, 2020,캔버스에 아크릴, 72.5 x 91cm
류 지 선 / Ryu. Jisun
2012 서울대 미술대학 박사 졸업
2021 움직이는 집(코튼필드 갤러리, 구미)
2020 피그말리온의 정원(캘러리 내일. 서울)
2019. 길 위에서 (아트스페이스 퀄리아, 서울
2018 움직이는 집(그림 갤러리, 서울)
2017 움직이는 집(그림손 갤러리. 서울)
2016 기억의 지형(더 네이처 갤러리, 평택)
움직이는 집(아트 봉봉센터, 경주)
외 홈콩, 울산 등에서 다수의 개인전과 다수의 단체전
작품소장
미술은행, 외교부, 한국유엔대표분, 황산건설, 야늘자(주), 서울동부지방 법원
________________________________________________________________________________________________________
마 C / Ma. C
깁다,2023,포장비닐에 헝겁 바느질 ,72.7츠 X 60.6cm
마 C/ Ma. C
추계예술대 서양화과 졸업
개인전 14회
2021 연약한 마c 아트스페이스 휴
________________________________________________________________________________________________________
박 성 실 / Park. Sungsil
안개 낀 양수리(봄) I, II, III, 2021 12호 3장 (각각 60.6 X 50.0 cm) X 3장)
작업일기
매년 겨울을 한번씩 더 경험할수록, 새로 시작되는 생명의 부활에 놀라게 되고, 기적의 자연질서에 놀라게 된다. 모든 것이 정지해 있는 듯 고요만이 내려앉은 이 단아한 산과 한강물에, 연두색의 새순의 나뭇잎들이 얼굴을 내밀기 시작하고 총천연색의 꽃들이 지구에 도착한다. 여기저기 뛰어 오르는 잉어들의 춤과 첨벙대는 거친 물소리도 누리는 새 하루들이다. 북한강과 남한강이 함께 만나 서울을 관통하게 하는 양수리의 산천은 매 순간 매일 자연 본연의 기적과 질서를 내게 신실이 선물한다.
계절마다 찾아오는 고니와 오리 떼들이 겨울과 함께 북쪽으로 떠나면, 제비들과 검정색의 가마우찌떼가 군무를 추며 이곳에 도착한다, 여기저기 노란 개나리꽃과 분홍색의 벗 꽃들, 연보라의 진달래 철쭉이 도착하고, 색색 수선화, 빨간 튤립에 놀라 넋을 잃을 때면 이번엔 밤을 수놓는 별들과 함께 개구리, 맹꽁이들의 합창소리가 시원한 바람결을 타고 밤하늘로 번져 나간다. 이들의 존재성이 만들어내는 일상이라고 부르는 ‘기적’을 누리게 되어 참 감사하다!!! 모든 존재들이 함께 만들어내는 자연과의 대화를 그리고 있다.
‘지금 내가 직시하고 있는 이것이 곧 본질이다’이라는 의식으로…..
Artist's Statement
As I experience winter each year, I am amazed by the resurrection of new life and the miraculous order of nature. In the serene beauty of these noble mountains and the Han River, where everything seems still and calm, the emerald green buds of new leaves begin to emerge, and a variety of flowers in their natural colors arrive on Earth. It is a day filled with the dance of jumping fish and the vibrant sounds of rushing water. The convergence of the Bukhan and Namhan Rivers, flowing through Seoul, continuously presents me with the miracles and order of nature in their true essence.
When the migratory birds and flocks of ducks depart to the north with the arrival of winter, the swallows and black-capped kingfishers perform their dances and arrive here. Everywhere, yellow forsythia flowers and pink azaleas, as well as purple magnolias, bloom, and a variety of tulips in different colors astonish and captivate. And when the night falls, the stars embroider the sky, accompanied by the chorus of frogs and crickets, carried by the cool breeze. I am truly grateful for the "miracles" created by the everyday existence of these beings. I am depicting the dialogue with nature that is formed by all beings together.
With the consciousness that "what I am gazing at right now is the essence,"...
박 성 실 / Park. Sungsil
2009 영국 브라이톤 대학교 박사 졸업
1992 영국 런던예술대학교 대학원, 켐버웰 컬리지 오브 아트 석사졸업
1988 홍익대학교 미술대학원, 서양화과 석사졸업
1986 홍익대학교 미술대학교, 서양화과 학사졸업
개인전
2019 갤러리 초이, 서울, 한국 이외 ( 한국, 독일, 영국, 중국 13회)
그룹전
2023 그날의 하늘 땅 물 전 (새문안 아트 갤러리, 서울, 한국)
2023 박종하 박성실 2인전 (갤러리 내일, 서울, 한국) 이외 다수
소장처
강남세브란스 병원, 서울/ 하나은행, 서울/ SK 나비미술관, 서울/ 현대중공업, 울산/ 샹그릴라 호텔, 파주, 중국/ 한국신용보증금고, 서울/ 이외 다수
________________________________________________________________________________________________________
박 성 환 / Park. Sunghwan
밤을 걷다, Oil on canvas
박 성 환 / Park. Sunghwan
목포대학교 미술학과 졸업
1987 가든미술관 (광주)
1990 동덕미술관 (서울)
1998 캠브리지 갤러리 (광주)
2016 갤러리 생각상자 (광주)
단체전 250여회
전남 고흥군 도화면 땅끝로
860-5 도화헌미술관
________________________________________________________________________________________________________
박 수 현 / Park. Soohyun
ING, 2017, Oil on canvas,91x 72.2
작가의 노트
우주 안에 얽히고 설킨 무한이라고 하는 것은 마치 시작도 끝도 없는 원, 신의 영역과도 같지만 긴 지나온 역사성을 흔적과 무한에서 찾으러가는 과정이다. 인간의 삶은 태어나 사는 동안 제로부터 시작한 시간들이 모여 무언에 기록들과 형상으로 이루어진 것들로 채울것이다.단지 작가는 그것이 무한으로 보였다.
Artist's Statement
The concept of the infinite, entangled and intertwined within the universe, is like an endless circle, akin to the realm of gods, but it is a process of seeking traces and infiniteness within a long, historical journey. Human life is filled with moments starting from zero, gathering time and experiences that are recorded and shaped into various forms. To the artist, it simply appeared as if it were infinite.
박 수 현 / Park. Soohyun
홍익대학교 교육대학원 미술교육 졸업
개인전 6회 (뉴욕 시아갤러리, 아트스페이스퀄리아 외)
인사아트프라자갤러리,서울
장흥물축제 프로젝트
트라이앵글전 (나눔갤러리, 남양주)
On the Earth-Ladakh .I (지구상에서-라다크I) (LAMO Center,인도라다크)
Pieces of Nine(갤러리별, 부산) 그 외 다수
한국청소년미술협회교육위원(사)
한국모던아트회부회장
아트 스페이스 퀄리아
갤러리내일 대표
________________________________________________________________________________________________________
박 영 율 / Park. Youngyul
수싱한 기억 20052, 혼합재료, 120x160cm,
작가노트
나의 작업은 현실 세계에 투영된 무의식적 형상들이다. 초점을 놓아버린 의식의 세계 속에서 종종 일순간 겹쳐졌다 사라지는 이미지들은 특정한 대상이나 어떤 사유에 깊게 몰입한 상태에서 종종 일어난다, 전혀 예상하지 못했던 형상과 추상적 이미지 들이 추가되고 제거되는 시각적 환영들은 나의 존재적 무의식과 현실이 버무려져 만들어내는 흥미로운 현상들일 것이다. 영롱하고 신비스러운 도형, 혹은 다양한 선의 이미지들과 발광하는듯한 빛의 군집 덩어리 들은 나의 기억 이전에 보았을 법한 것들인데 이러한 상황들과 나는 빈번하게 마주치곤 하지만 그 원인을 알지 못한다. 이것은 나의 의식이 만들어내는 일종의 상상일 수도 있고 어쩌면 나의 무의식 깊숙한 곳에서 일렁이는 스펙트럼의 파장일 수도 있겠다. 나는 사실 이것의 정체를 알려고 하지도 않는다. 이들과 마주하는 일은 오랜 습관처럼 되어버린 일이어서 대수롭지 않게 지나치는 일이 다반사이기 때문이다.
반은 현실에 두고 나머지 절반은 끝없이 떠오르는 형상들을 쫓아가는 상황은 나의 의식과 무의식의 어느 접점쯤에서 멈춘다. 안타깝지만 이러한 환영은 더욱 깊숙한 영역에 대한 나의 강력한 의지가 개입하는 순간 여지없이 깨지며 현실 세계로 되돌아오곤 한다. ‘수상한 기억’ 시리즈는 이 현상들을 회화로 옮겨내려는 의지이고 이것을 회화적 형식이나 내용에 얽매이지 않고 풀어내는 작업이다.
Artist's Statement
My work consists of unconscious forms projected onto the real world. Images that briefly overlap and disappear in the realm of unfocused consciousness often occur when deeply immersed in a specific subject or reasoning. The addition and removal of unexpected shapes and abstract images, visual illusions blending my existential unconsciousness with reality, create fascinating phenomena. Radiant and mysterious geometric shapes or clusters of vibrant lines resemble things I might have seen before my memories formed. I frequently encounter these situations, yet remain unaware of their cause. It could be a product of my conscious mind's imagination or perhaps the wavelengths of a spectrum rippling from the depths of my unconscious. In truth, I do not seek to understand their essence. Interactions with them have become a routine occurrence, passing by without much significance, like a reflex action.
Half of my attention is placed in reality while the other half chases endlessly emerging forms. This pursuit stops somewhere around the intersection of my conscious and unconscious mind. Unfortunately, these illusions shatter without fail the moment my strong will intervenes, bringing me back to the realm of reality. The "Mysterious Memories" series represents my intention to capture these phenomena in paintings, liberating them from the constraints of artistic form or content.
박 영 율 / Park. Youngyul
홍익대 미술대학 서양화과 및 동대학원 회화과 졸업
개인전
22회 한국. 미국. 프랑스 등
주요단체전 및 아트페어
K-Art Spirit Jeonju 2021 (JeMA), ART KOREA LONDON2018
오래된 뉴노멀(경기문화재단, 연천프로젝트), 옆집예술가 등300 여회
바젤아트페어.제네바아트페어,쾰른아트페어,아트부산,KIAF,MAC2000(Paris)
비엔날레-아르헨티나 비엔날레 특별전, 인도 트리엔날레, 방글라데시비엔날레
________________________________________________________________________________________________________
박 일 정 / Park. Iljeung
하구의표정, 2022,도자,혼합재료,3.70x90x5
작가노트
뻘등, 갈대, 영산강 하구뚝
어느 날 무안일로 돈도리 선창에서 간적이 있다,
지금은 간척지로 없어졌지만...,
뻘등속에 어머니 아버지가 있었다,
기(칠게), 운저리(망둥어), 맛조개를 잡아먹던 시절을 생각한다.
영산강 뚝이 막히면서 잡아먹던 것을 사서 먹는 시절에 살고 있다는...,
요즘 작업은 날씨와 계절에 민감하게 반응하는 것 같다.
겨울은 게으름 피우면서 생각하고 봄이 오면 작업이 시작된다.
동백이 떨어지고 백일홍 필 때까지 다시 시작하는 열정이 가득하다.
여름 그늘의 서늘함, 바다 내음이 좋다.
Artist's Statement
Reed, marsh, the mouth of the Yeongsan River,
There was a time when I went to Muan as a trivial matter.
Now it's turned into a reclaimed land, but...
Within the marshes, my mother and father were there,
Memories of the days when we caught freshwater fish, blue crabs, and clams to eat.
Living in the time when we bought what used to be caught when the Yeongsan River was blocked...
These days, my work seems to be sensitive to weather and seasons.
Winter is a time for idleness and contemplation, and when spring arrives, the work begins.
From the falling of camellia blossoms until the blooming of hydrangeas,
the passion to start anew fills me.
The coolness of the shade in summer and the scent of the sea are delightful.
박 일 정 / Park. Iljeung
2023 초대전 ‘흘림’(나주미술관)나주
2022 초대전 ‘블루동백’(담빛예술창고)담양군
2021 초대전 ‘둔장의무지게’(둔장마을작은미술관)신안군
초대전 “바람이지나간자리”(성옥기념관별관갤러리)목포
2020 개인전“마스크19전”(나무숲갤러리)목포
2019 개인전 “기나고동” (고흥 도화헌미술관)
2017 초대전 “미시적서사,일상의기록”전(무안군오승우미술관)무안
초대전“풀의노래”(목포생활도자기박물관), 초대전(아트스페이스퀄리아,서울)
2016 개인전 (전남도립도서관남도화랑,나무숲창작센터)무안
단체전, 200여회 참여
________________________________________________________________________________________________________
박 종 하 / Park. Jongha
Gen 0308 2023, 20호P (72.7 X 53.0 cm), Mixed media on canvas
작가 노트
수십 년째 해 오고 있는 나의 ‘창세기’ 작업은, 예술적 영감을 우선으로 한다. 고요히 화면을 마주한 나 자신의 들숨과 날숨을 지켜보다 정지상태에서, 각기 다른 색깔과 농도, 성격을 가진 브러쉬마크 (brush strokes)을 흰 캔버스 위에 순간 순간 내려 긋는다. 무를 상징하는 흰 화면에 각기 다른 순간인 ‘Here & Now'을, 내 스스로의 신체성과 함께 표출함으로써 자연과의 물아일체를 표현하고 있다. 한 획 한 획이 독자적 세계이고 삶 자체이다. 나는 그림에서, 모든 예술적 인성과 신성 그리고 자연의 조화무궁을 드러내고자 한다.
Artist's Statement
My ongoing "Genesis" series, spanning several decades, prioritizes artistic inspiration. In a serene encounter with the canvas, I observe my own breath, both inhalation and exhalation, in a state of stillness. Moment by moment, I delicately brush different-colored and nuanced brushstrokes onto the white canvas. By expressing the "Here & Now" of each unique moment on the symbolic white screen, I aim to convey the unity with nature through my own corporeality. Each stroke represents an autonomous world and the essence of life itself. In my paintings, I strive to reveal the infinite harmony of artistic qualities, sacredness, and nature.
박 종 하 / Park. Jongha
2005 영국 런던예술대학교대학원, 켐버웰 컬리지 오브 아트 졸업 (MPhil Fine Art)
1993 영국 윔블던대학교 예술대학원 졸업 (MA Fine Art)
1986 추계예술대학교 서양화과 졸업 (BA Fine Art)
소장처) SK 아트센터 나비 미술관, 서울/ 롯데호텔 (잠실), 서울/ 강남세브란스 병원, 서울/서울법무법인 I & S, 서울/ 모나미㈜, 서울/ Vange Furniture Co, 벨기에 이외 다수
개인전) 2022 도화헌미술관, 고흥, 전남, 한국 이외
그룹전) 2021 KIAF전 (COEX, 서울, 한국) 이외
________________________________________________________________________________________________________
박 항 률 / Park. Hangryul
저너머에, 2022, Acrylic on canvas, 53.0×72.7cm
작가노트
20여년전, 서울 인사동에서 화랑을 경영하시던 지인을 따라 장흥을 둘러 볼 기회가 있었습니다. 마침 그분의 향리가 바다위에 떠 있는 연꽃같은 섬, 소등섬이 바라다 보이는 곳이었지요. 해질무렵의 소등섬이 얼마나 아름답던지 그만 온마음을 빼앗기고 말았습니다. 그후로 저는 마음에 무심코 떠오르는 소등섬을 소재로 10여점 이상 그렸고, 이제 저 넘어에 존재하는 피안의 섬, 마음을 밝히는 등불과도 같은 섬, 순결한 하얀새들의 고향과도 같은 섬으로 그려 보게 되었습니다.
Artist's Statement
About 20 years ago, I had the opportunity to visit Jangheung with an acquaintance who used to manage an art gallery in Insa-dong, Seoul. It happened to be a place where their family burial ground was located, with a small island resembling a lotus flower floating on the sea, called Sodeung Island. The sight of Sodeung Island during sunset was so beautiful that it captured my heart completely. Since then, I have painted over 10 pieces featuring Sodeung Island, which unconsciously came to my mind, and now I find myself painting not only Sodeung Island but also the island beyond it, a peaceful island resembling a bright lantern and a homeland for pure white birds.
박 항 률 / Park. Hangryul
서울대 회화과, 홍익대 대학원 졸업
개인전 29회(서울, 부산, 후쿠오카, 뉴욕, 볼티모어, 캐나다·런던)
단체전 250여회
제19회 상 파울루 비엔날레
제8회 인도 트리엔날레
가나아트 25주년 전 동행-가나아트 30년 등
저서 ‘비공간의 삶’, ‘그리울 때 너를 그린다’, ‘오후의 명상’,
‘그림의 그림자’, ‘별들의 놀이터’ (시집)
세종대 회화과 교수, 외교부 문화외교 자문위원 역임.
________________________________________________________________________________________________________
선 우 항 / Sun. Woohang
Seascape with Horizon_0511, 2023,Fresco on Intonaco, 113cm x 59cm 3ea
작가노트
스스로 그러한 자연에서 작품으로 담고 싶은 풍경을 만나는 것은 가슴 벅차오르는 일이다. 형(形)과 색(色)의 어울림이나 조화(품(t)에서 감동한 기억을 화폭에 담아 그곳을 접하지 못한 사람들에게 전해 주는 것은 화가가해야 하는 일의 하나일 것이다.
Artist's Statement
Encountering landscapes that I wish to capture in my artwork within nature itself is an overwhelming experience. The harmony and unity of form and color, as well as the memories that moved me in the embrace of nature, are things that I believe a painter should convey to those who have not had the opportunity to experience them directly.
선 우 항 / Sun. Woohang
서울대학교 미술대학 서양화과 졸업
개인전 (1999~2023) 헤이리 Art Space with Artist, 송은문화재단 갤러리등. 12회
단체전 (1997~2023) 빌라다르전(예술의전당), KIAF_2019(COex)등 150여회
현재 서울대학교 미술대학 동양화과 벽화기법 강사, 서울아카데미, 한국미술협회 회원
________________________________________________________________________________________________________
수 박 / Soo. Park
광대 - 정한수, 2023,대리석,26 x 26 x 12cm
작가노트
이 부러진 세상을 돌아보는 자는
아무도 없다.
그러나 내가 사랑했던 어릿광대들은
아직도 내 기억 속에 남아있다.
나는 세상을 변모시킨 시간의 얼굴에
침을 뱉는다.
Artist's Statement
There's not a human turns his face
Upon a broken world,
And yet the clowns that I loved
Are in my memory,
I spit into the face of time
That has transfigured world
수 박 / Soo. Park
홍익대학교 미술대학 조소과 및 동 대학원 조각과 졸업
개인전 19회 ( 한국. 일본 ) 2인전 1회. 그 외 단체전 및 초대전 280 여회.
국내외 국제전 70여회. 국제조각 심포지움 10회 참가.
현) 홍익조각회 (사무총장역임). 조각그룹광장 (사무총장 역임).
한국 조각가협회. 삶이야기 조각회( 회장역임 ) 회원. 한국미술협회 정회원.
WCAA 국제운영위원장, 수원문화재단 심사위원역임.
* 작업실 : 인천광역시 강화군 양도면 도장리 1042. Soo Park 조형연구소 GISS
________________________________________________________________________________________________________
양 태 근 / Yang. Taegeun
나들이, 2020~23년,가변설치(크오리: 282x173x230. 작은오리평균: 160x55x230cm), 스테인레스 스틸
작품설명
현대인들의 각박한 현실 속에서 무리를 지어 나들이하고 있는 오리 가족의 모습을 보면 잠시나마 여유로움을 표현한 작품입니다.
Art description
In the harsh reality of modern life, this artwork depicts a family of ducks, moving together in a group outing, expressing a momentary sense of tranquility.
양 태 근 / Yang. Taegeun
중앙대학교 예술대학 조소학과 졸업
중앙대학교 대학원 조소과 졸업
개인전 22회이상
단체전 11회이상
1987 청년미술대상전 대상(하나로 갤러리)
1990 중앙미술대전 우수상(호암갤러리)
1995 公山美術祭 특선(동아갤러리)
2011 제8회 미술세계 작가상 수상
________________________________________________________________________________________________________
우 창 훈 / Woo. Changhoon
성장,2023,Oil on canvas, 90.9 x 72.7 cm
작가일기
일상적 체험인 사실 형태의 3차원과 시간 차원이 더해진 4차원에 미시 세계와 혼돈의 차원을 혼합하면 다중적 세계인 다차원이 나타난다. 이런 차원의 혼합에는 여러 형태의 표현이 가능해진다. 입자, 파동, 부유하는 공간들, 면의 진동들, 말려진 원통 모양의 기하학 문양들이 중첩되면서 연결되어 있다. 이런 현상은 다차원의 전형적인 특징이다. 즉, 차원들이 상호 연결되어 작용하며 규모가 큰 차원, 작은 차원, 미세 차원의 공간들이 서로 연결되어 있다. 차원 표현을 위한 방법으로 카오스 곡선인 비선형 곡선(복잡계 현상을 해석하는 곡선 기하)과 끌개 곡선(현상의 자기 복제 순환성을 나타내는 곡선)이 사용된다. 미시 구조의 미술적 관심은 외곽 거푸집의 형태 파악이 아닌 사물 성질의 근본을 표현하는 것을 목적으로 하며 이들 구조를 느끼고 자각하여 드러난 존재를 다차원적인 현상으로 인식하고 다중적으로 표현한다.
이것은 모든 사물의 존재를 느끼는 미의식의 전환을 의미한다.
Artist's Statement
When the factual forms of everyday experience in three dimensions are combined with the dimension of time, the dimension of microcosm and chaos is added, resulting in a multidimensional world. In this blending of dimensions, various forms of expression become possible. Particles, waves, floating spaces, vibrations of surfaces, and dried cylindrical geometric patterns overlap and connect. This phenomenon is a typical characteristic of multidimensionality, where dimensions interact and large-scale dimensions, small dimensions, and fine dimensions are interconnected. Nonlinear curves, such as chaos curves (geometric curves that interpret complex system phenomena) and fractal curves (curves that represent the self-replicating cyclicality of phenomena), are used as methods of dimensional representation. The artistic interest in microstructures aims not to grasp the forms of peripheral shells, but to express the essence of the nature of things. It perceives and expresses the revealed existence as a multidimensional phenomenon by feeling and realizing these structures.
This signifies a shift in aesthetic consciousness that perceives the existence of all things.
우 창 훈 / Woo. Changhoon
중앙대학교 예술대학 조소학과 졸업
중앙대학교 대학원 조소과 졸업
개인전 22회이상
단체전 11회이상
1987 청년미술대상전 대상(하나로 갤러리)
1990 중앙미술대전 우수상(호암갤러리)
1995 公山美術祭 특선(동아갤러리)
2011 제8회 미술세계 작가상 수상
________________________________________________________________________________________________________
이 경 원 / Lee Kyungwon
forest, 2022, Acrylic on canvas, 91.0x 91.0
작가일기
뜨거운 오후의 태양을 맞으며 숲으로숲으로 들어갔다
축축하며 톡쏘는 숲 특유의 향기로운 smell ~!
기분좋은 습기, 빽빽하게 자리잡은 저마다의 힘찬가지들, 그리고 비로소 흔들리며
서로 보듬고 부딪히는 잎새들의 군집..
거기에 휘파람처럼 전해지는 바람소리~♡,그 자연의 군집들을 붓으로 그리고 칠하
다~ 그리고 거의완성 그위에스트라잎으로 쪼갠다~ 화면을쪼개고 또쪼개고..어느
정도 맘에드는 부분은 남기며 그위에 계속 tone on tone. .
비로소 쨍한느낌이 살때 나는 멈춘다 ~당분간 숲(forest)시리즈 작업이 계속 될거같다.
Artist's Statement
As I basked in the hot afternoon sun, I entered into the forest, deeper and deeper,
With its unique, damp, and penetrating scent ~!
Feeling the pleasant humidity, densely packed with vigorous branches, and finally, as they swayed,
Clusters of leaves gently caressing and colliding with each other..
There, the whistling wind sound♡, capturing the harmony of nature with brushes and colors,
Adding layer upon layer And almost complete, dividing the canvas with small branches~
Breaking the screen, and breaking it again.. leaving parts that I am satisfied with,
Continuing with tone on tone..
Only when the bright feeling comes alive, I pause~
It seems that the forest series work will continue for a while.
이 경 원 / Lee Kyungwon
성신여자대학교 서양화과졸업
국제문화대학원석사
개인전 16회
싱가폴 국제아트페어 2022
오산시립미술관 기획초대 2018
양평군립미술관 개관기념 기획초대2014
서울아트쇼및서울아트엑스포,부산국제아트페어등 단체,그룹전148회.
________________________________________________________________________________________________________
이 도 / Lee. Do
Garden, 2023, Acrylic on canvas 91x72cm
작가의 작업노트
봄이오니 나도 봄이 된다.
봄 땅에 코 가까이 대고 킁킁 거리는 건 행복한 일이다.
내 작은 정원을 가꾸고 있다.
보이는 풀과, 나무, 꽃
보이지 않으나 거대하게 내정원에 우뚝 서있는 나무,
현실과 꿈의 중간지점 그 어디쯤에 나는 서성인다.
행복하게 서성인다.
끝없이 나무와, 풀과 꽃을 그린다.
그 어느 것도 똑같은 것이 없는
그 어느 것도 완전히 다르지 않는 형태들을
그리고 또 그린다.
신비한 정원을 그린다.
나는 봄이 좋다. 언제나 봄이면 좋겠다
이도 20,5.19
Artist's Notes
When spring comes, I also become spring.
It's a joyful thing to get close to the ground in spring and sniff the fragrant air.
I'm tending to my small garden.
Visible grass, trees, and flowers.
Unseen but towering trees in my garden,
Somewhere between reality and dreams, I wander.
Happily wandering.
Endlessly painting trees, grass, and flowers.
Drawing forms that are neither identical
Nor completely different from one another,
And I draw them again.
I paint a mysterious garden.
I love spring. I wish it were always spring.
Lee Do 20,5.19
이 도 / Lee. Do
개인전
내일갤러리
올해의중견작가전(대구문화예술회관)
HANMO갤러리(뻬이징)
갤러리MagdaDanyz(파리) 등 30회
그룹전
싱가포르. 상하이아트페어 KIAF
로마아트페어 등 다수 수상
Salon Bagneux(프랑스) ‘우수상’
대한민국미술대전 ‘우수상’
________________________________________________________________________________________________________
이 민 주 / Lee. Minjoo
The Resonance between India & Me- Evolving DNA,2017, 캔버스 위에 먹,아크릭,과슈,91X117cm
작가노트
인도 북부 챤디가르의 아트캠프에 초대받은 그해, 나는 챤디가르의 물을 보았다.
그 물은 서울에서 인도까지 흘러 합해지면서 공명의 순간을 맞았다.
챤디가르의 물은 인도의 다른곳과 달리 유난히 푸르렀고
그 물은 자궁속의 물을 연상시키며 그 속에서 자라나는 태아의 진화하는 모습을 연상케 했다.
나의 그림은 이렇게 진행되면서
그 물은 화면 위에서 소용돌이치게 되었다.
지금 장흥에서 물 축제가 열린다.
물은 어느곳에서 시작되든지 어딘가에서 만나고 또 헤어진다.
서울의 물이 인도의 챤디가르로 갔다가 다시 기화되어 하늘로 오르고
그것이 다시 물이되어 장흥에서 합해진다.
물은 끊임없이 흐르고 또 소용돌이치며 하늘로 올라갔다가 다시 내려온 후 잠잠해
지고 또 소용돌이치며 공명을 일으키면서 합해진다.
물은 우리에게 평화로움을 선사하기도 하지만 간혹 공포를 불러일으키며 전쟁이상으로 우리를 긴장하게도 한다. 노자에 나오는 물은 늘 부드럽고 바위를 피해 흘러가는 선한 여성적인 모습으로 묘사되고 있지만 나에게 물은 변화무쌍하고 자유로운 존재로 느껴진다.
Artist's Statement
During the year I was invited to an art camp in Chandigarh, northern India, I saw the water of Chandigarh. As the water flowed from Seoul to India, it encountered a moment of resonance. Unlike other parts of India, the water of Chandigarh was exceptionally blue, reminiscent of the water in the womb and evoking the evolving form of a growing fetus. As my paintings progressed, the water on the canvas began to whirl.
Now, a water festival is taking place in Jangheung. Water, no matter where it originates, meets and separates somewhere. The water from Seoul goes to Chandigarh in India, evaporates into the sky, and then returns as water, merging again in Jangheung. Water constantly flows, swirls, rises to the sky, descends, settles, swirls again, and resonates as it merges. Water brings us peace but occasionally instills fear, creating tension as a symbol of war. The water described by Laozi is always depicted as a gentle and benevolent feminine form, flowing around rocks. However, to me, water feels ever-changing and free in its existence.
이 민 주 / Lee. Minjoo
1980년 서울대학교 미술대학 회회과 졸업(동양화 전공)
1982년 서울대학교 미술대학 대학원 회회과 졸엽(동양화 전공)
2022 회귀본능 겸재미술관
2020 낭만적 공명 아트스페이스 퀄리아
2019 사랑과 공명 갤러리 내일
2017 인도와 나의 공명 인도박물관, 서울, 대한민국
2016 Thanks to the Light, MK갤러리, 워싱턴 맥린, 미국
2015 공의 공명(The Resonance of the Void),프랑스문화원갤러리 노마드,대전, 대한민국
2014 치유의 빛,스페이스 이노, 서울, 대한민국
2013 공의 공명-붓질의 변주곡, 이형아트센터 기획초대전, 서울, 대한민국
2001 아니무스를 찾아서 공평아트센터 기획초대, 서울, 대한민국
1998이민주 개인전 문화예술진흥원 미술회관 서울, 대한민국
1989 이민주 개인전 물질+붓질, 갤러리 현대 서울, 대한민국
2019 한국 인도 현대작가교류 초대전(창원대학교 박물관 조현욱전시관, 인도문화원)
2018 전남수묵비엔나레
2017 GIAF,세종문화회관미술관, 서울, 대한민국
한국 인도 현대작가 표상 심리전, 비디갤러리, 서울, 대한민국
2016 롸이아트페어 롸이파크, 바젤, 스위스
한국 인도 현대작가교류전-"존재의 의미를 찾아서“인천아트플랫폼(인천), 아트,컴퍼니 긱(서울).대한민국
2015 취리히아트페어 콩그레스하우스, 취리히, 스위스
________________________________________________________________________________________________________
이 상 구 / Lee. Sangku
현악 4중주, 2023,170 X170츠 4점 동,쇠
이 상 구 / Lee. Sangku
국민대학교 조형학부 생활미술학과(금속공예전공)
공방 아르누보(Art nouveau)설립
개인전
2022 내일 신문사 갤러리
단체전
2021 11월 서초그랑자이 아파트 초대그룹전
2018 Craft&Craft 전 , 일산 호수공원 갤러리 2인전
1999 5개 대학 금속공예 상품전( Crafts Fair99) 1979~ 현재 현대금속공예회 (현: 조형금속공예회) 창립회부터 30회
________________________________________________________________________________________________________
이 정 원 / Lee. Jeongwon
靑山, 2023,Mixed media on canvas,91×72.7cm
작가의 말
노자는 上善若水라 하여, 가장 善한 것은 물이라 하고 세상에서 가장 강한 것으로 보았다.
물에서 배우는 인간수양의 덕목을
1.낮은 곳을 찾아흐르는 겸손 謙遜,
2.막히면 돌아갈 줄 아는 지혜 智慧,
3.구정물도 받아주는 포용력 包容力,
4.어떤 그릇에 담기는 융통성 融通性,
5.바위도 뚫는 끈기와 인내 忍耐,
6.장엄한 폭포처럼 투신하는 용기 勇氣,
7.유유히 흘러 바다를 이루는 대의 大義 라고 하였다.
물(물길 포함)은 산에서 發源하여 산의 모양대로 흐르면서 스스로 길을내기도 한다. 산은 물에 의해 침식과 퇴적을 반복하면서 생명이 깃들 토양을 만든다. 산천은 늘 의구(依舊)한 것 같지만 생명이 쉼이 없는 것처럼 쉼 없는 운동과 작용이 이루어지기에 山水를 有機體로 보고 氣運生動이 담겨야 함이 강조된다. 본인의 종이(파쇄지)작업은 氣運生動을 표현하기에 적절한 오브제라 생각되며 종이 자체는 山에서 發源하였기에 캔버스위에 표현된 산을 통해 제자리로 환원되는 개념을 도출해본다.
Artist's Statement
Laozi regarded water as the highest virtue, stating that the greatest goodness is like water and considering it the strongest force in the world. He emphasized the virtues of human cultivation learned from water, which are:
1. Humility 謙遜: Flowing to low places with humility.
2. Wisdom 智慧: Knowing how to retreat when encountering obstacles.
3. Tolerance 包容力: Embracing even impure substances.
4. Flexibility 融通性: Adapting to any container.
5. Perseverance and patience 忍耐: Breaking through rocks with endurance.
6. Courage 勇氣: Fearlessly plunging like a majestic waterfall.
7. Righteousness 大義 : Flowing smoothly to form the sea.
Water, including rivers, originates from mountains and flows according to the shape of the mountains, sometimes carving its own path. Mountains are eroded and deposited by water, creating fertile soil where life thrives. Although river courses may seem unchanging, they are constantly in motion and interact, symbolizing the dynamic nature of landscapes. The artist's paper shredding works are seen as suitable objects to express this dynamic nature, as paper itself originates from trees (mountains). Through depictions of mountains on canvas, the concept of returning to its original state is derived.
이 정 원 / Lee. Jeongwon
중앙대학교 예술대학 회화학과 졸
홍익대학교 교육대학원 미술교육전공 졸
개인전 : 2023. 4.10.~4.15. 제 21회 이정원개인전(Monalisa Galerie)
그룹전 및 초대전 : 2023 .4. 그룹터 아키타미술협회교류전. 外 약 150여회
아트페어: 2015~2017. MIAMI Scope Art Fair(MIAMI USA),
Swiss Basel Scope Art Fair (Swiss BASEL), 外 30여회 참가
한국미술협회, 그룹터 회원. 2017~2023現 장흥 가나 제1아틀리에 입주중.
________________________________________________________________________________________________________
이 종 규 / Lee. Jonggou
큰 새, Oil on canvas,162 x 130.3cm
큰 새
개나리 앞에 참새 한 마리가 늘어지게 기지개를 켜는 듯한 몸짓에서 얼핏 독수리의 기상이 보인 것은 나의 착각일까? 크고 작음, 위대함과 사소함, 미와 추 그리고 선과 악... 그 모든 것이 객관의 사실로 보일 때 세상은 좀 더 단순하다. 크다느니 작다느니 하는 것도 실제 대상의 크기 때문이 아니라 우리 눈과 지각과 생각의 틀 때문이 아니던가.
Sparrow나 Spatz라고 하지않고 참새라고 말하는 것도 내 의지나 뜻은 아니다. 말하자면 참새는 참새일 뿐, 위대하지도 하찮지도 않은 것이다.
Big Bird
In front of the canola flowers, as a sparrow stretches and seems to yawn, is it just my illusion that I see a hint of an eagle's majesty? When everything, big and small, greatness and triviality, beauty and ugliness... all appear as objective facts, the world seems simpler. Whether something is considered big or small might not be due to the actual size of the object, but rather because of our own perspectives, perceptions, and thoughts.
I don't refer to it as Sparrow or Spatz, nor do I call it a sparrow by my will or intention. In a way, the sparrow is simply a sparrow, neither great nor insignificant.
이 종 규 / Lee. Jonggou
1990 홍익대학교 미술대학 서양화과
1999 독일 베를린 국립 조형예술대학교 회화과
2000 독일 베를린 국립 조형예술대학교 마이스터슐러
개인전
2022 “Head, Big Bird” 갤러리 내일, 서울
2013 “Kobe-Biennale” Della-Pace Gallery, Kobe, Japan
2010 “Sisyphus-Head” Gallery 89, Paris, France
2008 “Figure” Konrin Gallery, Tokyo, Japan
2004 “몸-풍경-머리” 백상기념관
2000 “GASAG-Kunstpreis 2000” GASAG-Kundenzentrum, Berlin, Germany
외 다수
________________________________________________________________________________________________________
이 미 연 / Yi. Miyeun
2018-7, 2018,, Acrylic on Canvas, Paper collage,116.7x90.7cm
작가노트
우리 삶에 물, 공기, 바람처럼 평소 감사함을 잊고사는 필수 불가결한 중요한 것들이 있다.
이런 것들은 곁에 <항상 있음>으로 무심히 지냈다.
이번 <장흥 물 축제>로 감사와 축제의 즐거움을 생각한다.
물방울들이 모여 강이 되고 강이 합쳐져 바다로 가는 그 여정에 탐진강이 있다.
<흐르는 강물처럼> 작가들의 작품이 모여 축제의 바다를 이루어
시원한 물이 가장 반가운 계절, 여름에 물의 축제가 열리는 장흥이 기대된다.
Artist's Statement
There are indispensable important things in our lives, such as water, air, and wind, that we must live without forgetting to be thankful for.
These things have become indifferent to what always exists.
Through this <Jangheung Water Festival>, I think of the joy and gratitude of the festival.
Water droplets gather to become rivers, and rivers gather to become oceans.
<Like a flowing river> Artists’ works gather to form a sea of festivals
In summer, when cool water is the most welcome, Jangheung, where the water festival is held, is expected.
이 미 연 / Yi. Miye
1976 이화여자대학교 미술대학 동양화과 졸업
1978-81 파리 국립 미술학교 수학 회화전공
1990-93 1 파리 대학교 미술사학과 석사 및 박사과정 디플롬 (D.E.A)
개인전 회 : 1993-2019 31 ( 서울/ 파리/ 뉴욕/ 동경/ 엘에이/ 대전/ 부산 )
단체전 광화문 : 2016 국제아트페스티벌 (세종문화회관/ 서울)
2015 - 하얀울림 한지의 정서와 현대미술 ( 뮤지움 SAN/ 원주)
2014 - 대한민국 갤러리미술세계 서울 외 다수
국제아트페어 Art Chicago in the Park (시카고, 미국)/ Art-Metz (프랑스)/ 퀠른 아트페어/ Shanghai 아트
페어 (샹하이마트, 중국)/ Strasbourg 아트페어 (프랑스)/ Art International Zurich (취리히, 스위스)/
싱가포르 아트페어등
________________________________________________________________________________________________________
이 호국 / Lee. Hoguk
나들이 휴식, 2023,Oil on canvas,,120cm x 160cm
작가노트
나의 작업은 인물과 풍경에 중점을 두고 있으며 서정적이면서 일상의 평범한 모습의 형태와 구도이다
나는 선의 대한 조형성을 꾸준히 탐구해 오면서 화면위에 다양하게 접목시켜 보려했다. 그 선은 사물과 형태에 따라 직선이 되고 곡선이 된다. 선을 긋는 행위가 수없이 반복되어지면서 작품이 완성되어지는 과정이기에
선을 표현하는 데에 작은 붓을 거의 사용한다. 보이지 않는 바람과 공기는 선의 속도와 굵기로 재구성되어 또 다른 존재의 형태로 나타난다. 그 형태는 인물과 사물의 움직임에 따라 일정하면서도 불규칙적인 선으로 꿈틀거린다.
그 선이 나의 조형언어이며 매개체이다.
선의 움직임은 생명성과 역동성을 갖추는듯하다. 인물 그대로의 묘사보다는 나의 기억과 감각에 따라 표현된 주관적 이미지다. 세부적인 형태와 색채의 묘사보다는 인물의 형상을 감각적으로 드러내려했고, 나의 내면에서 우러난 감정에 충실한 주관적인 표현으로 가려했다. 또한 명암과 질감을 배제하고, 정신적 의미를 강조하는 평면성으로 인물을 표현했다.
Artist's Statement
My work focuses on figures and landscapes, embodying a lyrical and ordinary aspect of everyday life. I have consistently explored the formal qualities of lines and attempted to incorporate them in various ways onto the canvas. The lines can be straight or curved, depending on the objects and forms they represent. The act of drawing lines, repeated countless times, is the process through which the artwork is completed. Therefore, I use small brushes to express these lines. The invisible wind and air are reconstructed through the speed and thickness of the lines, appearing as different forms of existence. These forms twist and turn with a certain yet irregular line according to the movements of figures and objects. The line is my visual language and the medium through which I express myself.
The movement of lines seems to possess vitality and dynamism. Rather than portraying the figures literally, I express subjective images based on my memories and sensations. I aimed to reveal the form of the figures sensuously, emphasizing my inner emotions and subjective expression. I also focused on representing the figures in a flat style, excluding shading and texture, in order to emphasize their psychological significance.
이 호국 / Lee. Hoguk
목포대학교 예체능대학 미술학과 서양화전공 졸업
2021 12회 초대 개인전, 올미 아트스페이스 ,서울
2020 11회 초대 개인전, 별밤 미술관, 광주
2020 10회 초대 개인전, 성옥문화재단 갤러리, 목포
2023무등산특별기획전국윤미술관광주
2022한-베트남수교30주년기념특별기획전,국립하노이박물관,베트남
2022 빛 소리 그리고 광화문, 세종문화회관 미술관 본관, 서울
2022 이호국, 황정희 2인 초대전, 서울 돈화문 갤러리, 서울
2022 중진작가 집중 조명전 2022, 서울 돈화문 갤러리, 서울
2022한-베트남 특별기획전‘동행그리고공명,은암미술관, 광주
2021 에꼴드 목포 , 하원, 중국
2020 미술관에서 길을 묻다 진도 현대 미술관 , 전남진도
________________________________________________________________________________________________________
전 성 규 / Jeon. Seongkyoo
Hidden Passage, Water Diffusion, 2023 Acrylic on Canvas, 72.7x53.0cm
작품 설명
액체성과 기체성이 혼합된 물의 이미지로 둘러싸인 공간 속에 숨겨진 듯 점선으로 나타나는 옷의 형상은 유기체의 이미지로 파동화되거나 연속적인 깔때기의 형상으로 단순화되어 외부로 확산해 나가는 통로로 설정된다. 출구가 또 다른 입구로 잇닿아 여러 개가 연속적으로 이어지는 이 통로는 보이지 않는 실체가 다른 차원으
로 이동하는 유기적 회로이다. 어떠한 실체가 연속적으로 차원을 바꾸어 통과하는 이동회로를 통하여 영원으로 향한 길을 암시하고자 한다.
Art Description
The shape of the clothing, appearing as dotted lines, within a space surrounded by the imagery of water, mixed with fluidity and gaseousness, is simplified into the image of organic waves or a continuous funnel shape, spreading outwards as a passageway. This passageway, where the exit connects to another entrance and multiple ones are linked consecutively, is an organic circuit through which invisible entities move to different dimensions. Through this circuit of continuous dimensional shifts, symbolizing the path towards eternity, I aim to imply the journey that leads indefinitely.
전 성 규 / Jeon. Seongkyoo
서울대학교 미술대학 회화과 및 동대학원 서양화과졸
미술학 박사( DFA,호주 RMIT 대학교)
개인전 29회 및 단체전 390 여회
2019 올해의 작가상 (광화문아트포럼 선정), 2019 국회의장상(GIAF 선정)
2010한국의 혁신리더 (News Maker 선정), Vision2010 문화예술부문(서울신문사 선정)
작품소장: 서울시립미술관, 국립현대미술관 미술은행, 남농미술관, 임립 미술관, (주)아텍 목포시립 노적봉미술관, 호주 브런스위크 교회, 미국 U & Ahn Co, (주)SK벤 티움
국립 목포대학교 미술학과 교수
________________________________________________________________________________________________________
정 일 영 / Jung. Ilyoung
복포리(양평),2023, Acrylic on Canvas,72.7x116.7cm
작가 노트: 앞에 보이는 것
작가는 매일 출근하듯 주변의 풍경 속으로 다가가 그림을 그려오고 있다. 계속해서 변화하는 자연을 바라보며 자연의 생명력을 포착하여 화면 속에 맑게 살아 움직이는 빛깔로 심어 두었다. 작가의 과거 추상 작업에서 보여 지는 꿈틀거리는 붓질들은 현재의 풍경화에서도 일관되게 보이고 있다.
작업은 작가의 깊은 성찰을 통해 그 대상의 내면으로 들어가려는 치열한 흔적을 엿 볼 수 있다. 여러 차례 반복하는 채색 과정에서 흰색을 사이에 두어 중첩하므로 높은 채도의 원색을 유지하여 대지의 생명이 화면위에서 빛나게 한다. 작가는 추상과 구상의 구분 경계를 넘어 그의 고유한 조형언어를 찾아가고 있다. 우리의 삶은 흔들리고 불확실하기에 그 막막한 삶을 구원해줄 동아줄처럼 작업에 매달리기를, 다시 그리기를 반복하고 있다. 눈앞에 보이는 것에..
Artist's Note: What You See Ahead
Every day, the artist approaches the surrounding landscapes as if going to work and draws them. Capturing the ever-changing nature, the artist plants the vitality of nature vividly and movingly onto the canvas. The twisting brushstrokes seen in the artist's past abstract works continue to appear consistently in their current landscape paintings.
Through deep contemplation, one can catch a glimpse of the artist's intense effort to delve into the inner essence of their subjects. During the repeated process of layering colors, placing white in between, the artist maintains high saturation of primary colors, allowing the vitality of the earth to shine on the canvas. The artist is pushing beyond the boundary between abstraction and representation to find their unique visual language. As life can be shaky and uncertain, the artist clings to their work like a lifeline, repeating and redoing it. In what lies ahead of us...
정 일 영 / Jung. Ilyoung
서울대학교 미술대학 서양화과 졸업
서울대학교 대학원 서양화전공 수료
2022 보다.. 생각하다.. 갤러리 나모, 안동
2021 살아있다, 아트스페이스퀄리아, 서울
2020 풍경의 깊이, 세종 갤러리, 서울
2019 존재의 생생함, 은평문화예술회관 서울
2018 보이지 않는 것, 길담서원 서울
2017 풍경의 감성, 봉산문화회관 대구
2016 익숙한, 막연한 관계, 갤러리 소밥 양평
2015 숨, 류미재갤러리 양평
________________________________________________________________________________________________________
조 수 경 / Cho. Sookyung
마음이 돌아온다, 2019,천에 커피염료, 660×920cm(2pcs)
작가일기
「 작가의 드로잉은 빼어나다. 몇 년 전 시도했던 칼로 오린 드로잉 작업뿐 아니라 천연재료를 이용한 드로잉 작업도 간과할 수 없다. 작가는 “순간의 느낌을 기록하는 드로잉은 즐겨 작업하는 과정이다. 남들이 보지 못하는 선, 남들이 미처 기록하지 못하는 공간 까지도 흥미로움을 더해주는 매력적인 작업이기 때문이다.”고 고백한다. 」 - 범현이 -
모노크롬 페인팅(단색화)으로 표현하는 형상.
자신의 드로잉을 일기처럼 형상의 언어 제시.
모든 제스처들이 자신의 흔적.
단순함이 고요함 속에 부드러운 천위에 놓인다.
Artist's Statement
「 The artist's drawings are exceptional. Not only the charcoal drawings attempted a few years ago, but also the drawing works using natural materials cannot be overlooked. The artist states, "Drawing, which records the momentary feeling, is a process that I enjoy working on. It is an intriguing and captivating process that adds interest even to the lines that others cannot see and the spaces that others have not yet recorded." 」 - Beom. Hyunee -
Shapes expressed through monochromatic painting (monochrome).
One's own drawings presented as a language of forms.
All gestures are traces of oneself.
Simplicity lies softly on a calm surface.
조 수 경 / Cho. Sookyung
국립목포대학 인문과학대학 미술학과 졸업
개인전 15회
2023 창립 20주년 기념전 www.현대미술가회 제19회 '스.무.해' (무등갤러리, 광주)
2022 광주·베트남 하이퐁 현대미술 교류전(하이퐁, 베트남) /
2022 27th ECOLE DE MOKPO(국립목포대학교, 전남대학교, 국립순천대학교)
2021 한국전업미술가협회 광주광역시지회(광주, 베트남하이퐁현대미술 교류전) 전시 및 온라인 미디어전시
(드영미술관, 광주)
2020 무등갤러리 전시지원 프로젝트 ‘곰지락 꼼지락’(무등갤러리, 광주) 그외 그룹전 다수
에꼴드목포, 현대미술가회, 한국미술인협회 회원, 전업작가
________________________________________________________________________________________________________
조 은 주 / Cho. Eunjoo
장식장-갈매기둥지, Decorative Cabinet - Seagull's Nest,2022, Arylic on canvas,145.5×97
작가노트
장식장은 어느 집에나 흔히 있는 가구다. 하지만 장식장엔 다른 가구에는 없는 특별한 무언가가 있다. 저마다 나름의 소중한 것을 그 안에 담아두려 애쓴다. 그렇게 장식장은 흔하지만 제각각의 의미가 다양하다. 어느날 우리집에 늘 우두커니 서있던 장식장이 내 마음에 걸리기 시작했다. 길고 낡아서 고독해 보이기까지 한 그것에 나만의 의미를 부여해 주고 싶었다. 정답이 없이 늘 변화무상한 하늘과 바다 그 무한한 풍경을 장식장 안에 담아 유한한 나의 존재를 위로한다.
Artist Statement
A display cabinet is a common piece of furniture found in many homes. However, there is something special about a display cabinet that sets it apart from other furniture. Each person strives to fill it with their own precious items. Thus, display cabinets are common yet hold various individual meanings. One day, the display cabinet that stood silently in our home began to capture my heart. I wanted to give it my own meaning, even though it was long, worn, and appeared lonely. I wanted to encapsulate the ever-changing sky and endless sea, the infinite landscapes that always transform, within the display cabinet, providing solace for my finite existence.
조 은 주 / Cho. Eunjoo
숙명여자대학교 미술대학 회화과
동 대학원 회화과(1999~2000)
2022 아트스페이스 퀄리아 개인전외 6회 개인전
2023 까지 다수의 단체전
________________________________________________________________________________________________________
최 장 칠 / Choi. Jangchil
Randomicity-물의 축제, 2023, Oil on canvas ,117 x 91 cm
작가노트
서울예고와 중앙대학교 예술대학 서양화과와 동 대학원을 졸업했으며, 국내외 개인전 19회를 포함하여 각 국제아트페어에 참여하였으며, 일본, 싱가폴, 중국(상해). LA, 필리핀 등에서 전시회를 개최하였다. 중앙현대미술제, 한국미술 유망작가전, 영토전, 한국자연동인전 등 단체전에 약 250회 참여하였다. 용산미협 지부장과
중앙대학교 서양화동문회장을 역임했고 현재 영토회 회장직을 맡고 있으며 작품활동에 전념하고 있다.
작품의 성향은 자연에서 감성적 체험을 바탕으로 미의 모티브를 찾아 그것의 단순한 시각적인 느낌이 아닌 ‘감성적 인식의 완성’이라는 미학적 개념에 접근하여 자연의 진정한 내면을 표현하고 있다.
“자연은 그 자체로 이미 완벽하기 때문에 인간은 예술로 그 완벽한 자연을 재현해야 할 필요는 없다고 말하면서 인간이 정말로 재현해야 할 필요가 있는 것은 ‘내부’의 것이다.”라고 말한바 자연의 외양을 변형시켜 내부의 재현에 주목한 몬드리안의 시도는 저의 작업의도와 닮아 있다고 볼 수 있습니다. 자연 모습의 그대로가 아닌 나 자신만의 ‘감각적 인식체계’로 잠재적이고 내재적인 자연인식을 화면에 표현하고자 하는 것입니다.
Artist's Statement
I have graduated from Seoul Arts High School, the Department of Western Painting at Chung-Ang University's College of Arts, and the Graduate School of the same university. I have participated in various international art fairs, including 19 solo exhibitions domestically and internationally, held exhibitions in Japan, Singapore, China (Shanghai), LA, and the Philippines. I have also participated in around 250 group exhibitions, including the Jungang Contemporary Art Festival, Korean Promising Artists Exhibition, Territory Exhibition, and Korean Natural Individuation Exhibition. I have served as the director of Yongsan Art Association and the president of the Chung-Ang University Western Painting Alumni Association, and I am currently the president of the Yeongtohui. I am dedicated to my artistic activities.
The nature of my work is based on the emotional experience in nature, seeking the motif of beauty not only in its simple visual sensation but also in the aesthetic concept of "the completion of emotional perception." I aim to express the true inner nature of nature.
Piet Mondrian once said, "Nature is already perfect in itself, so there is no need for humans to reproduce that perfect nature through art. What humans really need to reproduce is the 'internal'." His attempt to transform the external appearance of nature and focus on the reproduction of the internal resonates with the intention of my work. I aim to represent the latent and intrinsic perception of nature through my own "sensory perceptual system," rather than depicting nature as it appears.
최 장 칠 / Choi. Jangchil
개인전 19회
서울에서 메리다까지 (멕시코)
서울 이오회전 (콩세유갤러리)
한.튀르키예 국제교류전 (튀르키예)
영토전 (혜화아트센터)
한국 자연동인전 (마루아트센터)
홍성을 빛내는 13인의 초대전(홍성문화원)
한국현대미술전(일본. 후쿠오카)
Remember 25 (한전아트센터)
(사)한국미협 . 용산미협 고문. 한국자연동인회. 영토회 회장.
________________________________________________________________________________________________________
허 진 / Hur. Jin
유목동물+인간-문명,2023,한지에 수묵채색 및 아크릴, 100×80cm
작가노트
예술가는 진정한 창조를 배양하기 위해서라면 자신을 파괴할 수 있는 권리를 마음껏 누려야만 한다. 나는 이러한 도전의식을 가지고 눈을 아찔하게 해주는 즐거움을 선사하고 이를 통해 인류보편적인 감성을 베푸는 창조적 숙명의 가벼운 존재이고싶다. 순수회화라는 나의 만화경을 통해 내가 사는 세상에 도움이 되는 나침반 같
은 역할을 하고 싶다. 21세기 초 현대미술계에서 본인 노동의 산물인 붓에 의한 손의 가치를 중시하는 작업태도가 퇴색되고 있는 것이 사실이다. 나 자신도 많은 매체의 다양성을 섭렵하여 작업의 진폭을 확장하고자 하는 연구와 실험을 즐긴다. 하지만 나는 여전히 손에 의한 순수회화의 무궁한 가능성을 믿는다. 훌륭한 예술가의 손놀림은 단순한 재주와 기술이 아니다. 이는 무수한 시간의 지층과 다양한 경험 층위에서 나오는 머
리(인문학적 소양), 가슴(뜨거운 감성), 손(장인기질)의 삼위 혼연일체이다. 그래서 나는 노동의 종말이 아닌 노동의 시초인 손을 사랑하며 계속 그림을 그릴 것이다.
Artist's Statement
In order to cultivate true creativity, an artist must have the freedom to embrace the right to self-destruction. With a spirit of such challenge, I aspire to provide a thrilling delight that captivates the eyes and, through it, bestow a universal sensibility upon humanity. I wish to be a lighthearted existence of creative destiny, who, through the lens of pure painting, acts as a compass that contributes to the world in which I live.
It is true that in the early 21st century art world, the value of handcrafted work produced by the brush, the product of one's labor, is fading. I, too, enjoy exploring and experimenting with the diversity of various mediums to expand the scope of my work. However, I still believe in the boundless possibilities of pure painting by hand. The skillful touch of a great artist's hand is not merely a matter of talent or technique; it is the harmonious integration of the mind (humanistic knowledge), heart (passionate emotion), and hand (artisanal craftsmanship) emerging from layers of time and diverse experiences. Therefore, I will continue to love and draw, cherishing the hand as the beginning of labor, rather than its end.
허 진 / Hur. Jin
서울대학교 미술대학 회화과 및 동대학원 졸업
32회 개인전(문예진흥원 미술회관, 금호미술관 및 나무화랑, 서남 미술관, 예술의 전당 미술관, 마니프전, 금산갤러리, 광주신세계갤러리, Zabgalley-멜베른, 노무라미술관-교토, 월전미술관, 갤러리우덕, 갤러리 베아르떼, 한전프라자 갤러리, 갤러리 리즈-양평, 렉서스갤러리-대구,갤러리 스페이스 이노, 성곡미술관, 문갤러리 홍콩, 여름 아트 갤러리-하남, CSP111 Artspace, 가보갤러리-대전, 갤러리아크-광주, 갤러리온유-안양, Arbat 현대자동차 모토 스튜디오-모스크바, 아라아트센터, 비디갤러리, 아트 갤러리 21, 한옥갤러리, 세종호텔 세종갤러리, 통인화랑, 동덕아트갤러리, 베카갤러리) 수상 및 기획전
1989 제8회 대한민국 미술대전 특선
1995 제1회 한국일보청년작가 초대전 우수상
2001 오늘의 젊은 예술가상(문화 관광부)
2015 10th DAF GoldenEye 한국구상작가상(DKFA)수상(전북 김제)
2015 광주광역시 문화예술상-19회 허백련미술상 본상 수상
2017 제21회 용봉학술상 수상(전남대학교)
2020 2020 광화문아트포럼 선정 올해의 작가(광화문아트포럼,서울)
「젊은 모색 90-한국화의 새로운 방향」(국립현대미술관)등
600여개 기획전 참가
설문조사
‘현역미술인54명이 뽑은 오늘의 작가’(월간미술 1996.5)
‘20년 후 오늘의 작가40인전’ (가나아트 1998,가을)
‘21C Next Generation’(월간미술 1999,9)
‘비평가44인이 선정한 우리가 주목해야 할 젊은 작가’(월간미술
2003,1)
작품소장
국립현대미술관, 서울시립미술관, 대전시립미술관, 광주시립미술관, 금호미술관, 성곡미술관, 서남미술관, 한국일보사, 일본 노무라미술관, 통도사 성보박물관, 소치기념관, 박수근미술관, 월전미술관
전남대학교 예술대학 미술학과 교수
언론보도
서울시티 http://www.seoulcity.co.kr/news/articleView.html?idxno=422851
헬로우tv 뉴스 http://news.lghellovision.net/news/articleView.html?idxno=428327
뉴스메이커 http://www.newsmaker.or.kr/news/articleView.html?idxno=142265
뉴스워커 http://www.newsworker.co.kr/news/articleView.html?idxno=213762
UPI뉴스 https://www.upinews.kr/newsView/upi202307210111
ndk 남도경제신문http://www.ndknews.com/news/articleView.html?idxno=63797
더 시그널뉴스 http://m.signalnews.co.kr/1065408
스피드경제신문 http://m.speedeco.kr/article.php?aid=5406776233
베타뉴스 https://m.betanews.net/article/1427244
호남뉴스라인 http://m.honamnewsline.com/article.php
장강신문http://www.seoulcity.co.kr/news/articleView.html?idxno=422851
문화메거진 https://www.munwhamagazine.co.kr/news/articleView.html?idxno=1981
글로벌문화신문http://sscn.co.kr/m/page/view.php?no=23136
수도일보http://www.sudoilbo.news/news/articleView.html?idxno=516620
아트엔뉴스http://www.artnnews.kr/news/articleView.html?idxno=552
수사일보 http://www.susailbo.com/article.asp?aid=1689929331246290031
위키트리 https://m.wikitree.co.kr/articles/872209
________________________________________________________________________________________________________
서울특별시 종로구 새문안로3길 3 내일신문 B2
TEL.02-2287-2399 E-mail.toto0558@naver.com
Comments